Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/03/19 17:11:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語


はそこで高度な教育を受ける事が出来るから。国立大学なので高度な研究設備がある。そこで4年間工学について学びたいと考えている。
日本よりも進んだ教育を受ける事が出来るから。
また様々な国の人と交流する事により大きく成長できる。
しかし海外の大学に入るには英語力が必要。なのでもっと勉強しないといけない。
1から自分で挑戦してそれを作り上げたいから。今でも高校生をしながらクライアントと直接契約を結び検索エンジン最適化をしている。それは、グーグルなどに対してhpを最適化する技術です。

英語

I want to study engineering at national university for 4 years, where I expect to get high education much more progressed than Japan at sufficient R & D environment. And also I will be able to make highly self development by the comunication with various nationalities there. However, my English skil is not good enough to enter overseas university. Therefore I have to study hard so as to challenge to build up everything from one, although I am high school student and also have professional job to maximize the performance of serch engine as a direct contractor with cliant, which is the technology to optimize "HP" for "Google" even now.

レビュー ( 1 )

naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
naoya0111はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/03/19 17:45:05

忠実に訳せていると思います。

コメントを追加