翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/03/16 12:07:29
問い合わせありがとうございます。この商品は日本時間の3月18日月曜日までには発送できます。週末は郵便局が閉まっていることが多いので、発送手続きができないことがあります。もう少し待ってください。
Madame, monsieur,
merci de nous contacter. Nous pourrons vous envoyer cet article jusqu'au 18, Mars.
Ça sera difficile de vous l'expédir ce week-end, car normalement le bureau de poste est fermé pendant les week-end. Merci de patienter.
Cordialement
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Madame, monsieur,
merci de nous contacter. Nous pourrons vous envoyer cet article jusqu'au 18, Mars.
Ça sera difficile de vous l'expédir ce week-end, car normalement le bureau de poste est fermé pendant les week-end. Merci de patienter.
Cordialement
修正後
Madame, monsieur,
merci de nous avoir contacté. Nous pourrons vous envoyer cet article au plus tard le 18 Mars.
Ce sera difficile de vous l'expédier ce week-end, car normalement le bureau de poste est fermé pendant les week-end. Merci de patienter.
Cordialement
修正頂き、ありがとうございます。