翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 1 Review / 2013/03/15 16:25:30
英語
If you are into designers and hand-crafted products, or if there’s a startup in Taipei you need to know about, do check out Pinkoi.
I expect great things to happen to Pinkoi soon. Great team that executes and ships, and of course, great traction.
日本語
あなたがデザイナーや手工品に興味があるなら、あるいは台北のスタートアップについて知っておく必要があるなら、ぜひPinkoiをチェックしてほしい。
近々、Pinkoiに素晴らしいことが起きると私は期待している。行動に移し船出する素晴らしいチームと、言わずもがな、素晴らしい牽引力で。
備考:
http://e27.co/2013/02/20/should-etsy-and-fab-be-worried-about-taipeis-pinkoi-yes-we-think-so/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
励みになります。有難うございます。