Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/03/12 20:44:08

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

YouTubeの動画を観てくれて有難う。
最近は友人と休みがあわなくて走らせていないんだよ~いつも走らせに行く砂浜も自宅から車で2時間以上かかるんだ・・・
しかも日本は最近まで凄く寒い時期だったしね(笑

次に撮影するときは、レーシングチームから依頼されて作っているTrophy Truck Bodyが完成してからかもしれないね
細かくディーティールを再現したボディーが完成する予定なので完成するのが楽しみです。

今は我慢するしかないけど早く走行させに行きたいなぁ~

英語

Thank you for viewing the YouTube video.
I haven't been able to run it recently since my friend and I have different holidays. It takes more than 2 hours by car to the beach we usually run it...
Additionally, it was very cold in Japan until recently LOL.

By the next time I film, Trophy Truck Body that I was asked by the racing team might be finished.
I'm making the body with detailed replica, so I'm looking forward to it.

I just have to be patient now, but I want to run it soon~.

レビュー ( 1 )

naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
naoya0111はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/13 07:24:00

毎回素晴らしい翻訳で毎回勉強になります。

コメントを追加
備考: ラジコンに関する会話です