Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 37 / 1 Review / 2013/03/07 22:12:30

ghjklb
ghjklb 37
英語

Looking at the three top Indonesian e-commerce sites according to Alexa, TokoBagus seems to be the biggest spender for promotional efforts, with Berniaga having the least online exposure. When it comes to user interface, one might say that Kaskus is the least friendly because users need to click the links first if they want to view the products’ pictures. Sometimes its users don’t even post pictures of it. Kaskus might have something to say about this with its upcoming Kaskus marketplace though.

日本語

Alexaによると3トップインドネシアeコマースサイトを見てみると、TokoBagusはBerniagaは少なくともオンライン露出を持っているとプロモーション活動のための最大の浪費家であると思われる。それがユーザーインターフェイスになると、1つは、彼らが製品の画像を表示したい場合は、ユーザーは最初にリンクをクリックする必要があるため、そのKaskusは少なくとも友好的であると言うかもしれない。時には、そのユーザーもそれの写真を投稿しないでください。 Kaskusはいえ次期Kaskus市場でこのことについて何か言いたいことがあるかもしれません。

レビュー ( 1 )

kanya328 52 カナダ・トロントで2年弱留学後、 非臨床試験・臨床試験・治験など医薬機関...
kanya328はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/05/04 10:46:21

元の翻訳
Alexaによると3トップインドネシアeコマースサイトを見てみると、TokoBagusはBerniagaは少なくもオンライン露出を持っているとプロモーション活動のための最大の浪費家ると思われるそれがユーザーインターフェイスになると、1つは、彼ら品の画像を表示したい場合は、ユーザーは初にリンクをクリックする必要があるめ、そのKaskusは少なくとも友好的であると言うかもしれない。時には、そのユーザーもそれの写真を投稿しないでください Kaskusはいえ次期Kaskus市場でこのことについて何か言いいことがあるかもしれません

修正後
Alexaのランキングをもとインドネシアeコマースサイトの上位3位を見てみると、TokoBagusは最もプロモーションに資金を費やしており、Berniagaはんどネット上見かけが少ないようだ。ユーザーインターフェイスに関しては、Kaskusもっとも使いにくいということになる。もし商品の画像をたいとき、ユーザーは、まずにリンクをクリックしなければならない。ま Kaskusユーザーは商品の写真を投稿してさえいないときもある。Kaskus市場伸びてきてるのこのことについて何か対応すべきだっかもしれない

コメントを追加
備考: http://www.techinasia.com/popular-online-shopping-platforms-in-indonesia-2/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。