Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 1 Review / 2013/03/05 10:48:54

英語

Husqvarna has moved the date into early april for the delivery of the 550xp saws. I just wanted to keep you in the loop so you knew what was going on. I hope they come then, they saw april 4th they expect to ship to dealers now, but they have moved that date 3 times already. I still have yours on order so as soon as they get them, they will ship to us for you.

日本語

Husqvarnaは、550xpソーの納期を4月初旬に変更しました。今の状況が分かってもらえると思い、あなたをメールのccに含めました。納期通りに到着すると良いのですが。メーカーは4月4日にディーラー宛に出荷する予定の様ですが、既に3回も納期を変更しています。私の方ではあなたの注文は注残として残っていますので、あなた向けの商品がディーラーに届き次第、私宛に送られてくることになってます。

レビュー ( 1 )

monyo 57 以下の書籍などの翻訳に関わっています。 基本的には趣味の範囲で翻訳には関...
monyoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/03/05 21:35:08

saw はノコギリの意味なので、カタカナのままはよろしくないかと。また、keep in the loop をメールの CC に入れるというのは、超訳ではないかと思います。

コメントを追加