Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/03/02 10:21:43

itprofessional16
itprofessional16 55 IT関係が得意
日本語

3月28日、16時から原宿で追いコンを行いたいと思います(18時開始予定)。参加または不参加に丸をつけ、26日までに田中あるいは一年生の幹事までこの紙を提出して下さい。
        追いコンに 参加/不参加

英語

I would like to hold a farewell party from 4:00 pm on March 28 in Harajuku.
(Scheduled to begin at 6:00 pm)

Please circle the "participate" or "not participate" in this paper.
Then please submit this paper to Tanaka or the organizer of the freshman by the 26th.

I will [ "participate" / "not participate" ] in the farewell party.

レビュー ( 1 )

takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
takeshikmはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/03 20:57:58

改行でより分かり易くていいですね。

コメントを追加