翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2013/03/01 07:27:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

「日本オリジナル商品が好きだけど値段が高い!」とお思いですか?

ebay,amazon,その他ネットショップで販売中の日本商品の商品ページのアドレスをメールいただければ、お見積もりしますよ。

ショッピングモール出品手数料、在庫コストがない分 お安く提供できることが多いです。

もし、お急ぎのお買い物でなければ 商品をショッピングカートに入れる前に メール下さいね。

※お見積もり時間は約24-48時間( 日・祝祭日はのぞく )いただいています。

英語


“I love original Japanese goods, but they are so expensive!” Is that what you think?
If you send us the links to products sold at eBay, Amazon and other online shops, we will give you a quote.
Often times we will be able to offer you better prices because we do not have shopping mall commission fees and inventory costs.
If you are not in a hurry to finish shopping, please email us before putting an item in your shopping cart.
*The lead time for a quote is approximately 24-48 hours (except for Sundays and national holidays).

レビュー ( 1 )

marihirosawa 50 アメリカに1年間留学し、アメリカ文学・翻訳・通訳を学びました。 大学...
marihirosawaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/01 10:35:22

Great Translation!

コメントを追加