Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/27 14:45:38

日本語

以前あなたから「OMEGA」「IWC」などを仕入れた●●です。

あなたの出品方法はすべてオークション形式ですが
buy it nowで販売することはないですか?

私はあなたから購入した腕時計を日本で販売しています。
オークションん形式だと仕入れが安定しないのが欠点です。

私としては仕入れを安定させるのが最重要課題ですので
相談させていただきました。

1ヶ月に$5,000以上の仕入れを検討しています。
決済はPayPalでお願いします。

ebayで出品する前の腕時計を買いたいです。

英語

My name is ●●. I bought items such as OMEGA or IWC.

You seems to be selling items only at auction. Aren't you going to sell at Buy It Now?

I import watches from you and sell them in Japan.
If I buy watches at auction like I do now, I can not expect a stable supply from you.
A stable supply is very important to me.
That's why I am writing to you now.

I am considering to buy items worth of $5,000 or more per month.
I like to make a payment via Paypal.

I want to buy a watch before you get it up on eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません