翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/02/24 00:34:58

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

ありがとう!
遠い海外から当店を訪れてくれてありがとう。
かわいい日本のぬいぐるみを、世界中の人々に届けることが私の一番の幸せです。
日本のぬいぐるみはかわいいだけでなく、厳しい品質管理と規格をクリアしています。
よって、お子様やご家族へのプレゼントにも最適です。

ぜひまたのご利用をお待ちしています!

オーナーである私Johnのブログでは、日本の様々な文化を紹介しています。
もし、日本がお好きでしたらご覧になってみてくださいね。

次回ご注文の際に利用可能なクーポン

英語

Thank you!
Thank you for visiting this shop from so far overseas.
Delivering the cute stuffed animals of Japan to the people of the world is my biggest happiness.
Japan's stuffed animals are not just cute, they meet strict quality control standards.
Because of this, they make the perfect present for children and family members.

I hope that you'll use this shop again!

In his blog, the owner, John, introduces many areas of Japan's culture.
If you like Japan, please take a look at it.

A coupon, in case you decide to order from us again

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネットショップのお礼の手紙の原稿です。