Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/02/22 18:39:03

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

・商品写真はできる限り現品を再現するよう心掛けておりますが、ご利用のモニターにより、 若干差異が生じる場合がございます。
予めご了承ください。
・基本的にお客様都合の返品はお受けしていませんので予めご了承ください。
・サイズやイメージ違いなどの理由によるお客様都合のご返品は一切受け付けておりません。予めご了承ください。

☆不良・誤送・不足による返品交換☆
・商品の品質・管理については万全を期しておりますが、万一商品の不良
・誤送・不足があった場合は、 お届け後7日間以内にご連絡下さい。

英語

-We try keeping the photos of our products as faithful to the original as possible, but there is a possibility that they differ, depending on your monitor. Please keep that in mind.
-Please note that we do not make returns of bought goods at the customer's convenience.
-Also, please note that we do not return goods on basis of discrepancies in size or the customer's image of the product.

*Replacing damaged goods, mistakes in shipping, faults*
-We make sure that our goods are in good condition, but in case of damage, mistaken or short in number, please contact us within 7 days after arrival.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません