翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/21 16:45:07

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語



Thank you very much for your email.

It's possible to pay with paypal. They charge us roughly 4 % for payments we receive from outside the European Union, so if you would like to pay that way we wouldn't grant you the advance payment discount any more. Our registered email with paypal is info@.com . You can decide from order to order which option you prefer. For small orders paypal is probably cheaper and for larger ones bank transfer might be. If you want to use paypal for this order, you would pay the proforma invoice attached, if you prefer to do it by bank transfer, you'll use the proforma invoice I've sent earlier.

Have a nice day!

Kind regards,

日本語

E-mailどうもありがとうございます。

Paypalでのお支払いは可能です。同社は欧州連合外からの支払いについて約4%の手数料を徴収するので、もしお客様がその方法でお支払いご希望の場合、事前支払い割引はご利用になれません。我々のPaypal登録E-mailはinfo@.comです。お客様がご注文ごとに、どのお支払い方法をご利用になるかお決めいただけます。小額のご注文についてはおそらくPaypalのほうがお安くなり、大きなご注文では銀行振替のほうがお得かもしれません。今回のご注文について、Paypalでお支払いご希望の場合、添付の見積送り状をお使いください。銀行振替をご希望の場合、前回お送りした見積送り状をお使いください。

どうぞ良い一日を!

よろしくおねがいします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません