翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )

評価: 61 / ネイティブ タイ語 / 1 Review / 2013/02/21 13:06:36

英語

anydooR Inc. is introducing a brand new version of their Social Translation Service, Conyac for Business, which is the perfect tool for all small and medium enterprises conducting international business. In addition to the new user-friendly interface, enterprise version of Social Translation Service Conyac also supports direct text insertion, as well as file uploading. Requesters can now insert up to 50,000 characters and get a quote before the request submission. Conyac for Business is offered with four different price plans that match all business needs of international companies.

タイ語

บริษัท anydooR กำลังแนะนำเวอร์ชั่นใหม่ล่าสุดของบริการแปลด้วยเครือข่ายสังคมของพวกเขา Conyac เพื่อธุรกิจ ซึ่งเป็นเครื่องมือที่สมบูรณ์แบบสำหรับธุรกิจขนาดเล็กถึงกลางที่ต้องติดต่อกับผู้คนทั่วโลก นอกจากจะมีอินเทอร์เฟซใหม่ที่เป็นมิตรกับผู้ใช้แล้ว บริการแปลด้วยเครือข่ายสังคมเวอร์ชั่น enterprise ของ conyac ยังสนับสนุนการเพิ่มตัวอักษรเข้าไปโดยตรง และการอัพโหลดไฟล์ ผู้ใช้บริการสามารถขอแปลได้สูงสุดถึง 50,000 ตัวอักษร และจะแจ้งจำนวนตัวอักษรก่อนจะส่งขอรับบริการ Conyac เพื่อธุรกิจยังมีแผนราคาสี่แบบที่แตกต่างกัน เพื่อให้เหมาะสมกับความต้องการของบริษัทนานาชาติทุกประเภท

レビュー ( 1 )

momochan1693 60 Hello everyone. Nice to meet you all ...
momochan1693はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/02/22 00:50:45

great translation!

コメントを追加