翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/02/07 10:47:05
日本語
昨日、東京は雪が降りましたが、あっという間に溶けてしまいました。
もうすぐ休暇ですね! 僕もいつか休暇をとってオーストラリアに行ってみたいです。
さて、荷物の方は送っていただけましたか?
トラッキングナンバーを教えてください。
それではよい休暇を!
英語
We had snow in Tokyo yesterday, but it has melted in a short time.
You are gonna take a vacation, aren’t you!? Someday I’ll take a vacation too, and would like to go to Australia.
Well, have you sent me the package yet? Please tell me tracking number.
Have a nice vacation!
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
53
I was in Australia for 6 months & the...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/02/08 22:59:45
お疲れさまです。英訳ご苦労様でした。
非の打ち所が無いと思います。
ただ敢えて言うならば、"tracking number" の前に "its" を挿入された方が良いかと・・・。
レビューならびにご指摘、有難うございます。