Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/01/24 12:15:06

ttuyaluv
ttuyaluv 50 大学校でプログラミングを専攻。 整形医療の通訳の経験あり。
日本語

ねぇ、モニカ。

今まで考えてたんだけど、俺がモニカとの幸せを考えたときに 俺が一番にできることは、モニカを一途に愛する事であって口論とかケンカをする事じゃないんだ…

…何て言うのかな? 

今はお互いが近くにいないから、口論をするたびに お互いの心がいつもの2倍も3倍も遠くに離れてしまうような感じが嫌なんだ… 

その2倍も3倍もの距離を縮めるためにも、高くて大きな壁を乗り越えなきゃいけない。

韓国語

저기, 모니카

지금까지 생각했는데, 내가 모니카와의 행복을 생각했을 때 내가 제일 할 수 있는 건, 모니카만을 사랑하는 것이지 말다툼이나 싸우는 것이 아니야...

... 뭐라 말해야할지..

지금은 서로가 가까이 있지 않으니까 말다툼할 때마다 서로의 마음이 평소의 2배, 3배 멀리 떨어져버리는 것 같은 느낌이 들어서 싫어...

그 2배 3배의 거리를 줄이기 위해서도 높고도 큰 벽을 극복하지 않으면 안돼.

レビュー ( 1 )

ssun 53
ssunはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/19 23:06:35

自然な文章になっていて、自然と読むことができました。

コメントを追加