Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/11/30 02:07:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

ご返答遅れまして申し訳ありませんでした。はい、3~4週間であれば、届くのをお待ちしております。購入させていただきたいのですが、実際にどのように購入すればよいのかがよくわかりません。購入手続きの流れを教えていただけませんでしょうか?慣れないもので、時間がかかってしまい申し訳ありませんがどうぞよろしくお願いします。

英語

My apologies for the delayed response. Yes, if it's between 3 and 4 weeks, I can wait. I'd like to purchase the product, but I'm not sure how. Could you please tell me how the purchase is done? I'm sorry to trouble you but I'm not used to this kind of transaction, and it's taking me a long time. Thanks in advance for your kind instructions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません