Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/25 10:17:39

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
英語

We're sorry to inform you that the items are temporarily out of stock
and unavailable to ship. The items will ship as soon as they become
available. We apologize for the inconvenience and remind you that your
credit card will not be charged until your order has shipped.

Again, thank you for writing DeepDiscount.com. We appreciate your
business.

日本語

申し訳ありませんが、そちらの商品は現在在庫切れとなっております。入荷次第発送させていただきます。商品を出荷するまで、お客様のクレジットカードには請求いたしません。ご迷惑をおかけすることをお詫びいたします。

DeepDiscount.comへのご愛顧とお問い合わせ、ありがとうございました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません