Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2010/08/14 22:05:07

日本語

添付ファイルのラインシートファイルが、開きません。再度メールを送ってください。
また、A社の展示会に、あなたのブランドを提案できる弊社の取引き先はご紹介させて頂きます。イベント中は、メールを確認して頂けますか。

英語

I am not able to open the line sheet in attached to your mail. Can you please re-send? I also can introduce you our business partners whom we can propose your brand for exhibition held by company A. Could you kindly check your email during the event is held?

レビュー ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/06 17:29:39

元の翻訳
I am not able to open the line sheet in attached to your mail. Can you please re-send? I also can introduce you our business partners whom we can propose your brand for exhibition held by company A. Could you kindly check your email during the event is held?

修正後
I am not able to open the line sheet file attached to your e-mail. Can you please re-send it? I also can introduce you our business partners whom we can propose your brand for exhibition held by company A. Could you kindly check your email while the event is held?

Good Job!

コメントを追加