翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 2 Reviews / 2010/04/28 11:56:54
[削除済みユーザ]
50
日本語
両親がいない少年は貧しくて学校に通えないが、絵描きを夢見ながら慎ましく暮らしていた。
英語
A boy who had no parents was too poor to go to school, but lived humbly dreaming to be a painter.
レビュー ( 2 )
yukari0101
52
yukari0101はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/03/07 12:52:18
was living でもよいのではないでしょうか。
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/03/08 15:59:10
元の翻訳
A boy who had no parents was too poor to go to school, but lived humbly dreaming to be a painter.
修正後
A boy who had no parents was too poor to go to school, but living humbly dreaming to be a painter.
Good Job!