Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2024/01/22 16:52:18

ashida
ashida 47 Graduate of San Bernardino High School
英語

All of my dolls are hand painted by me with Genesis Heat Set Paints, which give off no odor. Their vinyl has been sealed and lightly textured with a mix of matte varnish and satin varnish. Every doll I make is weighted and stuffed using glass beads in the limbs, head and body, and premium poly-fil to give each a soft, squishy feel that will make anyone want to hold them.



These dolls are not meant for young children. Although they are well put together, they are collectibles that are meant to be held and loved and dressed, but treated with tender-loving care and a gentle touch.

I don't offer custom orders at this time, but please feel free to reach out to me with any questions or more pictures.

日本語

私の販売する人形は全て、GENESIS ヒートセットペインティングを使って、私が手で塗装をしており、
異臭を放ったりはしません。使っているビニル材は、密閉され、艶消しニスとサテン様ニスの生地で
織りなされています。私の作る人形はすべて、手足、頭、胴体に至るまで、計量した上質のポリフィル
・プレミアムファイバー材料を中に詰めています。それによって、人形に誰でも手に取って抱きたくなる
柔らかな手触りを織りなしています。
これらの人形は、小さい子供向きではありません。でもセットの人形はうまく一つにまとまっていますが
それぞれ手に抱いて可愛がったり、服を着せたりできるように、集めることができ、思いやりのある世話と優しい手触りを籠めて取り扱えます。
今回は、特注は取り扱っていませんが、何なりとお問い合わせくだされば、他の写真をお送りすることもできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません