Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/07/12 14:57:20

tourmaline
tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
英語

• Or by a seller who the manufacturer has authorised to sell their products (this must be proven with a letter of authorisation from the manufacturer, as well as photos of the product itself),

Therefore, I would like to ask your help in fixing this problem, so Seiwa’s products can sell on Amazon.com, which is the world’s largest online marketplace. Here are some solutions I can recommend that Amazon may accept:

日本語

- または、メーカーが販売を許可した販売者によるものです(これは、メーカーからの許可書と製品自体の写真で証明する必要があります)。

そこで、世界最大のオンラインマーケットプレイスであるAmazon.comでセイワの製品を販売するために、この問題を解決するためのご協力をお願いしたいのです。以下に、アマゾンが受け入れる可能性のある、私が推奨できる解決策をいくつか挙げておきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is an email to our supplier explaining how to list their products on Amazon. We are an online retail who sells their products