Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2021/07/13 18:15:38

yitzu84
yitzu84 50
日本語

1.名前を入力してください

2.名前を入力してからチャットコメントが可能になります

3.公序良俗に反する名前、チャットの投稿はお控えください

4.NGワードが入力されています

5.決定

6.コメントを入れてください

7A.これより以降〇〇語,〇〇語のみ表示されます

7B.〇〇語のフィルターがかかりました

8.これより以降全ての言語のチャットコメントが表示されますーー

9.自分のコメントを以下の言語フィルターに設定します。

10.言語フィルター

10.言語ソート

中国語(簡体字)

1.请输入姓名

2.输入姓名后可开始聊天及评论

3.请不要违反社会风俗习惯的名称与聊天

4.输入的文字有误

5.确定

6.请输入评论

7A.从这里开始只显示〇〇语、〇〇语

7B.〇〇语被过滤

8.此处开始将显示所有语言的聊天评论

9.在以下语言过滤器中设置您的评论

10.语言过滤

10.语言排序

レビュー ( 1 )

steri 61 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 私は日本語能力試験 N...
steriはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2021/10/21 21:14:53

元の翻訳
1.请输入姓名

2.输入姓名后可开始聊天及评论

3.请不要违反社会风习惯的名称与聊天

4.输入的文字有误

5.确定

6.请输入评论

7A.从这里开始只显示〇〇语、〇〇语

7B.〇〇语被过滤

8.此处开始将显示所有语言的聊天评论

9.在以下语言过滤器中设置您的评论

10.语言过滤

10.语言排序

修正後
1.请输入姓名

2.输入姓名后可开始聊天及评论

3.请不要使用违反公序良俗的名称与发布相关内容

4.输入的文字包含违禁词汇

5.确定

6.请输入评论

7A.之后将只显示〇〇语、〇〇语

7B.已过滤〇〇语

8.之后将显示所有语言的聊天评论

9.将您的评论设置为语言过滤器

10.过滤语言

10.排序语言

コメントを追加
備考: アプリのチャットの文言です。よろしくお願いいたします。