Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2020/11/04 11:52:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語


if more than “50pcs”, we can discuss an extended delivery date for the extra watches for the new production run of watches. The manufacturer have the option to refund the order if the extra quantity does not meet the production MOQ of 300pcs.


Delays happen out of our control, our company will not be liable for shipment delays due to unforeseen circumstances.


Shipment for any replacement will be borne by the Distributor. We will provide free repair or 1to1 exchange depending on the nature of the defect.

日本語

1. 50個以上のご注文の際、製造期間関連において、腕時計お届け迄の延長をお願いすることがございます。また、最低発注数300に満たないご発注については製造側がオーダーのキャンセル、払い戻しの権利を有することにご理解ください。
2.我々のコントロール外の部分による遅延により、私共の不測の事態によるお届けの遅延につきましての責任を負えませんので予めご了承ください。
3.如何なる交換の際に生じる発送料については販売店様のご負担となることをご理解ください。通常使用に於いて生じた故障に付きましては修理サービス或いは1対1の交換をご提供いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません