Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 51 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2020/07/28 11:35:17

ariel_w
ariel_w 51 日本滞在歴は5年です。 翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。 内...
日本語

ありがとうございます。
話が早くて助かります。
今回私が頼んでいないCとJの間の管が0に相当するわけですね。
そして私が要求してるカールを制作するには
+1の管の太さを伝えればいいということですね。

今回は私が出した表のカールで制作をお願い
します。(前回と同じ)

次のオーダーは+1の実際に使う管で指定した
ほうがいいですか?

よろしくお願いいたします。

中国語(簡体字)

谢谢。
您迅速的回覆帮了我个大忙。
意思是这次我没有订购的C和J之间的管相当于0对吧。
然后如果要制作我想要的弯曲的话
只要说要+1粗细的管就可以了吧。

这次希望能制作我寄送的表中的弯曲。 (和上次相同)

下次的订单要指定+1实际使用的管
会比较好吗?

麻烦您回覆。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません