Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 51 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2020/07/16 14:36:36

ariel_w
ariel_w 51 日本滞在歴は5年です。 翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。 内...
日本語

①カール表を添付します。
Φは管の直径を表しています。
CC8は直径7mmの管に長さ8mmの糸を巻きつけたものです。
J9は直径14mmの管に長さ9mmの糸を巻きつけたものです。
紙の表は明日発送します。

②6mm、7mmの長さの製品はあなたの工場では
生産してないのですか?それとも原料が今品切れなのでしょうか?

6,7mmは待てば生産できるのなら待ちますし,待っても無理なら
諦めます。



③遍毛の茶色の0.15はありますか?
なければ生産金額を訂正しますので教えてください。

中国語(簡体字)

①附弯曲表。
Φ为管的直径。
CC8为直径7mm的管上缠绕长8mm的线。
J9为直径14mm的管上缠绕长9mm的线。
纸本表将于明天寄出。

②长6mm、7mm的产品在您的工厂中没有生产吗?
或是现在原料缺货呢?

6,7mm如果等候就能生产的话我会等候,如果即使等候也无法的话我会放弃。



③有遍毛茶色的0.15吗?
如果没有的话我会订正生产金额,因此请您告诉我。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません