Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2020/07/12 07:08:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

1. It is best to stay positive one day at a time.
I miss seeing you glad you are doing well in Japan.

2. Thank you for your order. Unfortunately, I forgot to update my page to inform that I will be away until 7.13, at which i will be able to process your order. If you would rather cancel your order, I understand. Please let me know how you would like tp proceed. Thank you,

日本語

1. この大変な中であっても、前を向いて一日一日を過ごすのが一番ですね。ああ、一日も早く会いたいです。日本でお元気に過ごさせることを願っています。

2.ご注文ありがとうございました。しかしながら、今、現在、7月13日まで仕事場を離れており、ホームページの更新が出来ていません。従いまして、正式な発注はその日以降となりますことをお許しください。もし、注文の取り消しを行いたい場合には、ご指示ください。ありがとうございました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません