Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/05/11 12:04:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語


①あなたがAmazon.comで出品している〇〇〇の注文を検討しています。
私達はこの商品を$12ぐらいの価格で購入することを希望しています。どのくらいの数量を購入すればいいですか?
私達が希望する数量と価格が合えばあなたからこの商品を注文したいと思います。

③私達はあなたの商品を初めて扱うので徐々に注文数を増やしたいと考えています。
よく売れるのであれば数百単位で注文することも検討しています。
まずは数量10と数量30と数量50で注文した場合の割引価格を教えてもらえますか?

英語

1. I am considering to ordering of the 〇〇〇 which you listed on the Amazon.com.
We are willing to buy this item at around 12 dollars but what are the minimum purchase to buy them? If these condition will be met, we would like to order now.

2. We are thinking of increasing the order gradually since we see this as this is our first item to deal with. If the sales will be good, we may consider a few hundreds of order.
Firstly, could you offer us the discount price for ordering 10pcs, 30pcs and 30pcs respectively?


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象とさせていただきます。