Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/29 01:13:38

mai817
mai817 50 カナダ在住15年。今は幼児教育の仕事をしています。
日本語

①請求書を確認しましたが注文した商品名が間違っています。
私が注文した商品は〇〇〇ではありません。
注文した商品は下記の商品です。

私が注文した商品で再度請求書を送ってください。

②私は現在、上記の商品を10個でUS$340で購入しています。
MOQ10とMOQ50 、 MOQ100.の価格設定があるとのことですがMOQ50とMOQ100で注文した場合の価格を教えてもらえますか?

英語

1. I checked the invoice but the product name was wrong.
I didn't order ○○○.
Please send me the invoice with the correct product name again.
Below is what I ordered.

2. I am currently purchasing the product above $340 for 10.
It says MOQ10 , MOQ50 and MOQ100 have pricing but could you tell me the price if I order MOQ50 and MOQ100, please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。