Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2020/03/02 23:20:21

taichi489
taichi489 50 日本在住のB-Boyです。 普段、個人で中国輸入をしているため、2年...
日本語

もしあなたがxx日xx入社に変更を希望するということであれば
雇用契約書の日付を変更したもので再度契約させてください。

その他質問があればなんなりとお申し付け下さい。
よろしくお願いいたします。

英語

If you want to change entry day to xx day xx,Please let me contract again. I can change the date of the employment contract.

If you have any other questions, please tell me anything.
Thank you.

レビュー ( 1 )

namihn 53 20年以上医学・薬学・科学を中心として技術翻訳(日→英)をフリーランスで行...
namihnはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2020/03/04 20:41:07

いくつか他にもありますが、please tell me anythingー>please let me knowという表現の方が自然な気がします。

taichi489 taichi489 2020/03/04 21:10:14

https://ejje.weblio.jp/content/Tell+me+anything.

Weblioでは、一応「なんでも言って」という意味合いでplease tell me anythingは使えるみたいですが、
よくよく考えてみるとother questionsとanythingが意味として微妙に重複するので、言い回しがくどかったと思います。
原文に忠実に翻訳したつもりでしたが、もっと自然な言い回しができるように気を付けたいと思います。

ご指摘有難う御座います。

コメントを追加