Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ インドネシア語への翻訳依頼] It's always nice to be here, feel like home, good service, friendly staff (M...

翻訳依頼文
It's always nice to be here, feel like home, good service, friendly staff (Mr. Herry - The Manager Guest House, Pak Yuli, Pak Putu, Mas Anto and Mas Moko) they really helpful to the guest.

The location in Prawirotaman street, the lil villlage place for the tourist (Mostly) close to everywhere, easy to get taxy, or even becak (the traditional transportation), peace and quiet also secure. Nice breakfast even they have the same weekly menu and lovely afternoon tea poci served with the lil traditional snack.

Since they only have 8 rooms, better fot booked online instead of call them direct. Since booked online is more easy with the instant confirmation.

Definitely will be back for stay in this hotel again:)
kadz さんによる翻訳
Selalu nyaman berada disini, serasa di rumah, servis bagus, staf ramah (Bpk. Herry -Manajer Guest House, Pak Yuli, Pak Putu, Mas Anto dan Mas Moko) mereka sangat membantu para tamu.

Lokasinya di jalan Prawirotaman, desa kecil bagi para turis (kebanyakan), dekat ke mana-mana, mudah mendapatkan taksi, atau bahkan becak (transportasi tradisional), damai dan tenang juga aman. Sarapannya enak, sampai-sampai mereka mempunyai menu sama mingguan dan teh poci sore hari yang disajikan bersama dengan penganan ringan tradisional.

Karena mereka hanya memiliki 8 kamar, sebaiknya memesan online daripada menelepon langsung. Memesan online lebih mudah serta konfirmasi instan.

Pastinya akan kembali untuk menginap di hotel ini lagi ;)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
711文字
翻訳言語
英語 → インドネシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,600.5円
翻訳時間
14分
フリーランサー
kadz kadz
Starter