Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からタイ語への翻訳依頼] If you post a comment on your interests, music, movies, weather, TV programs ...
翻訳依頼文
If you post a comment on your interests, music, movies, weather, TV programs etc.
A community conversation can be started if people with similar interests like that.
Decorate and arrange your profile with adorable stamps and photos! There're loads of fun things to enjoy!
Create your account now and connect with everyone using [[[hi touch]]]! Let's go then!
A community conversation can be started if people with similar interests like that.
Decorate and arrange your profile with adorable stamps and photos! There're loads of fun things to enjoy!
Create your account now and connect with everyone using [[[hi touch]]]! Let's go then!
jaae
さんによる翻訳
ถ้าหากคุณแสดงความเห็นในเรื่องที่คุณสนใจ ไม่ว่าจะเป็นเพลง, ภาพยนตร์, สภาพอากาศ, รายการโทรทัศน์ ฯลฯ
การสนทนาสามารถเกิดขึ้นได้ถ้าผู้คนเหล่านั้นมีความสนใจคล้ายๆ กับเรา
การตกแต่งและจัดวางโปรไฟล์ของคุณพร้อมด้วยภาพถ่ายที่น่าประทับใจ! ร่วมสร้างความสนุกเพลิดเพลินไปกับเรา!
สร้างบัญชีของคุณเดี๋ยวนี้เลยและเชื่อมต่อกับทุกคนโดยใช้ [[[hi touch]]]! ป่ะ ไปกันเลย!
การสนทนาสามารถเกิดขึ้นได้ถ้าผู้คนเหล่านั้นมีความสนใจคล้ายๆ กับเรา
การตกแต่งและจัดวางโปรไฟล์ของคุณพร้อมด้วยภาพถ่ายที่น่าประทับใจ! ร่วมสร้างความสนุกเพลิดเพลินไปกับเรา!
สร้างบัญชีของคุณเดี๋ยวนี้เลยและเชื่อมต่อกับทุกคนโดยใช้ [[[hi touch]]]! ป่ะ ไปกันเลย!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 355文字
- 翻訳言語
- 英語 → タイ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 799.5円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
jaae
Starter