Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ① 申し訳ございません。 ebayと連携したFedEx(elogi)での発送になるので残念ながら関税を低く申告することはできません。 せっかくご連絡頂けた...

翻訳依頼文

申し訳ございません。
ebayと連携したFedEx(elogi)での発送になるので残念ながら関税を低く申告することはできません。
せっかくご連絡頂けたので送料は無料にしましょう。
ご検討ください。


机の上に置いて慎重に開封してください。



oushiu さんによる翻訳
(1)
We are sorry, but we are unable to ship your item.
Unfortunately, we are unable to declare a lower customs duty since we will be shipping via FedEx (elogi) in conjunction with eBay.
Since you have contacted us, we will waive the shipping fee.
Please consider this.

ii.
Please place the package on your desk and open it carefully.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
7分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する