Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。あなたは何もうまくいかないと言っていますが、私の会社は常時稼働しております。 ただ、あなたが仲介した工場からは、高品質な商品が続かないので購入...

翻訳依頼文
こんにちは。あなたは何もうまくいかないと言っていますが、私の会社は常時稼働しております。
ただ、あなたが仲介した工場からは、高品質な商品が続かないので購入をしていないだけです。
私は毎月色々な国から、商品を購入しています。
もし、時間の無駄と言うのならば私たちの仲介業を辞めた方がいいと思います。
aoba531 さんによる翻訳
Hello. You have expressed concerns that things are not going well, but I would like to assure you that our company is operating continuously.
We have not pursued purchases from the factories you recommended simply due to concerns about the consistent quality of their products.
We regularly procure goods from various countries every month.
If you feel our collaboration is not yielding results, I respectfully suggest reconsidering the brokerage arrangement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
5分
フリーランサー
aoba531 aoba531
Standard
こんにちは!aoba531です! Hi there! I'm aoba531!
翻訳を通して皆さんに幸せを提供したいです! I hope I make ...