Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 1. おすすめのコンビニのお菓子を教えて下さい。 2. いつも、あなたの成長する姿を見るたびに、 まるで自分の事のように嬉しく思うし、感動します。 離れ...
翻訳依頼文
1. おすすめのコンビニのお菓子を教えて下さい。
2. いつも、あなたの成長する姿を見るたびに、
まるで自分の事のように嬉しく思うし、感動します。
離れていても、現場にいる気持ちで応援しています。
あなたが幸せだと僕も幸せです。
2. いつも、あなたの成長する姿を見るたびに、
まるで自分の事のように嬉しく思うし、感動します。
離れていても、現場にいる気持ちで応援しています。
あなたが幸せだと僕も幸せです。
yunoj
さんによる翻訳
1. 추천하시는 편의점 과자를 알려주세요.
2. 언제나 성장하는 당신의 모습을 볼 때마다,
마치 제 일처럼 기쁘기도 하고, 감동스럽습니다.
멀리 떨어져 있어도, 그 자리에 있는 마음으로 응원하고 있습니다.
당신이 행복하다면 저도 행복합니다.
2. 언제나 성장하는 당신의 모습을 볼 때마다,
마치 제 일처럼 기쁘기도 하고, 감동스럽습니다.
멀리 떨어져 있어도, 그 자리에 있는 마음으로 응원하고 있습니다.
당신이 행복하다면 저도 행복합니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...
JLP...