Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 一つ確認させてください。 先に送ったシューズが到着したということですか? あとで送ったシューズはどうなりましたか。

翻訳依頼文
一つ確認させてください。
先に送ったシューズが到着したということですか?
あとで送ったシューズはどうなりましたか。
cintia_mogi さんによる翻訳
Deixe-me confirmar uma coisa. Quer dizer que, o sapato que foi enviado anteriormente chegou aí?
Então como ficou o sapato enviado depois?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
55文字
翻訳言語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
495円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cintia_mogi cintia_mogi
Starter (High)
ブラジル在住25年の日本人です。当地の日系進出企業にて翻訳/通訳などを経験。その他フリーランサーとしても翻訳を行っています。
相談する