Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 level 1の2冊についても既に発送済みです。 なるべく早く届くことを願いますが、予定では4月10日以降となっております...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
level 1の2冊についても既に発送済みです。
なるべく早く届くことを願いますが、予定では4月10日以降となっております。
申し訳ございませんが何卒よろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとうございます。
今回はとりあえず200冊を考えています。
今後はオーダー数をさらに増やしていけると思います。
ご検討をお願いします。
level 1の2冊についても既に発送済みです。
なるべく早く届くことを願いますが、予定では4月10日以降となっております。
申し訳ございませんが何卒よろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとうございます。
今回はとりあえず200冊を考えています。
今後はオーダー数をさらに増やしていけると思います。
ご検討をお願いします。
oz-ryu
さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
The two books at level 1 have already been shipped.
We hope that it will arrive as soon as possible, but it is scheduled to be delivered after April 10.
Thank you for your understandings.
Thank you for contacting us.
This time I'm thinking of purchasing 200 books for this time.
I think we can increase the number of orders in the future.
Please consider.
The two books at level 1 have already been shipped.
We hope that it will arrive as soon as possible, but it is scheduled to be delivered after April 10.
Thank you for your understandings.
Thank you for contacting us.
This time I'm thinking of purchasing 200 books for this time.
I think we can increase the number of orders in the future.
Please consider.