Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] オーダー〇〇につきまして 8冊のうち6冊はアメリカの倉庫に在庫がありましたので4月1日着予定で発送いたしました。 2冊は日本からの発送です。 書籍のタイ...

翻訳依頼文
オーダー〇〇につきまして

8冊のうち6冊はアメリカの倉庫に在庫がありましたので4月1日着予定で発送いたしました。
2冊は日本からの発送です。
書籍のタイトルは下記のとおりです。1,2週間以内に届きます。

また貴社のもう一つのオーダー〇〇がPayment pendingとなっています。
このままではキャンセル処理とされます。
一度支払い方法の確認をしてください。
難しいようであればアマゾンに問い合わせをお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Regarding order ◯◯

As there were 6 out of 8 books in the American warehouse, we have shipped them due to ship them on 1 April.
2 of them will be from Japan.
The title of the books is as follows. The will arrive within 1 or 2 weeks.

Also your another order ◯◯ is under payment pending.
If you keep them as they are, they will be cancel.
Please check the way to pay.
If difficult, please contact Amazon.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
5分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...