Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はTLC合同会社の野村と申します。 ロッソ保険会社のサムさんからのご紹介で連絡させていただきました。 私はクリーブランドに賃貸物件を所有しておりますが、...

翻訳依頼文
私はTLC合同会社の野村と申します。
ロッソ保険会社のサムさんからのご紹介で連絡させていただきました。
私はクリーブランドに賃貸物件を所有しておりますが、現在、その管理会社を切り替えるため、新しい管理会社を探しています。
もし御社でお引き受け可能であれば、詳細な情報をお伝えしますので、まずはその可否を教えていただけませんか?
よろしくお願いします。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
My name is Nomura, and work for TLC joint business company.
I am contacting you with introduction of Sam from Rosso insurance company.
Although I have rental facility in Cleveland, at the moment to shift the management company, I look for a new management company.
If you can have it, I will let you know detailed information. Please tell me if you can have it first.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
7分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...