Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 中国人が勉強するビジネス英会話の本を探しています。 日常会話ではなく、ビジネス(仕事)で使う英語の文がたくさん書いてある本です。 例えば、商談、電話応対、...

翻訳依頼文
中国人が勉強するビジネス英会話の本を探しています。
日常会話ではなく、ビジネス(仕事)で使う英語の文がたくさん書いてある本です。
例えば、商談、電話応対、会議、セミナー発表、メールを書く時に使う英語です。
長い英語の文章ではなく、会話で使う短い文章が載っている本です。
たくさん売れていて有名な本か、評判が良い本を探しています。
本が買えるページか、本のタイトルがわかるページのURLを教えてください。
minst_chen さんによる翻訳
我想找一些中国人常用的学习商务英语的书籍。
不要那种学习日常对话的,而是学习商务(工作)情景对话的英语书。
比如,在商业谈判、电话接待、会议、研讨会讲演,以及写邮件时需要用到的英语。
书中的英语文章不要太长,合适商务对话的短文即可。
最好能找到知名度高、口碑好的畅销书。
麻烦你把书名,或者卖书的网页链接发给我,谢谢!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
11分
フリーランサー
minst_chen minst_chen
Standard
はじめまして、翻訳者の Minst と申します。

日系専門メディア社での社内翻訳を5年経験し、現在はフリーランスとして、翻訳や編集、校正、執筆など文...