Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 結構、節約できましたね! 3日、3週間、3年をめどに頑張ろう! 周りが吸っても我慢しているあなたはすごい! やがて目覚めのより朝が来ることでしょう! この...

翻訳依頼文
結構、節約できましたね!
3日、3週間、3年をめどに頑張ろう!
周りが吸っても我慢しているあなたはすごい!
やがて目覚めのより朝が来ることでしょう!
このがんばりを周りの人に自慢しましょう!
心地よい眠りを実感しませんか?
喉のイガイガが解消されるといいます
これで歯がヤニで汚れませんね!
もっともっと長生きしてくださいね
階段を上がっても息切れしませんね!
禁煙は美容にもいいですよ
お肌の調子がいいと思いませんか?
やがて目覚めのよい朝がくるでしょう!
marukome さんによる翻訳
You have saved a lot!
Let's keep it up until it passes 3 days, 3 weeks, and 3 years!
You are great, not smoking while people around you are smoking!
You will soon wake up feeling good!
Let's boast your endurance to your friends!
Do you not feel comfortable sleep?
It is said that thorny throat goes away.
Your teeth will not be tainted with tar anymore!
I hope you live even longer.
You do not get short of breath even if you go up stairs!
Non smoking is good for beauty.
Do you not think you skin is in good condition?
You will soon wake up feeling good!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
22分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...