Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から英語への翻訳依頼] Nettoyer vanne EGR SANS DEMONTAGE - Test du nettoyant Avant / Après Comment ...

翻訳依頼文
Nettoyer vanne EGR SANS DEMONTAGE - Test du nettoyant Avant / Après

Comment nettoyer une vanne EGR sans démontage avec un nettoyant Diesel EGR3. Test de l'efficacité du nettoyant en contrôlant visuellement la vanne avant et après nettoyage.

Test d'un nettoyant de vanne EGR sans démontage

Le nettoyage d'une vanne EGR doit s'effectuer moteur chaud

Démarrez et faites chauffer le moteur

Le produit qui va être testé est un produit réservé aux professionnels

Il est clairement écrit sur le produit "For professional use only"

flor_23 さんによる翻訳
Clean EGR Valve WITHOUT DISMANTLING - Pre / Post Cleaner Test

How to clean an EGR valve without disassembling with an EGR3 Diesel Cleaner. Test the effectiveness of the cleaner by checking visually the valve before and after cleaning.

Testing an EGR valve cleaner without dismantling

The cleaning of an EGR valve must be carried out with the engine hot

Start and heat the engine

The product that will be tested is a product reserved for professionals

It is clearly written on the product "For professional use only"
相談する
lapino_translations
lapino_translationsさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2432文字
翻訳言語
フランス語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,472円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
flor_23 flor_23
Starter
I'm a passionate traveler and freelance writer.
Writing mostly in English ab...
相談する
フリーランサー
lapino_translations lapino_translations
Starter
在英、15年です。
フリーランサー
j-cho j-cho
Starter
PC周辺機器サポートサービス、インバウンド(訪日外国人観光客)向けサービス、ヨーロッパから日本への輸出促進などを経て現在翻訳の道を邁進中です。英語とフラン...