Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はこのサービスを利用しようと思いましたが、すべての商品を0円として開示する場合でも保険を掛けることが必須であることに気付きました。この保険料は、配送料に...

翻訳依頼文
I was trying to use the service and notice insurance is mandatory even when I chose to disclose as 0 yen for all items. Is there a way to avoid paying for the insurance since I do not think it's needed because it will add over $12 on top of the shipping cost.
shino8311 さんによる翻訳
サービスを利用しようとした際に、全てのアイテムを0円に設定したにも関わらず保険の購入が必須であることに気がつきました。郵送費に重ねて12ドルの保険は必要ないと思うのですが、払わないで済む方法はありますでしょうか。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
262文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
589.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
shino8311 shino8311
Starter