Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ②ロックナットが効いていない時の座面のグラつきに個体差がかなりあります。 酷いものはお客様より返品もありました。ロックナットは使っていると...

翻訳依頼文
②ロックナットが効いていない時の座面のグラつきに個体差がかなりあります。
酷いものはお客様より返品もありました。ロックナットは使っていると直ぐに外れてしまうモノなので、
ロックナットを使用していない時も、グラつきが無いようお願い致します。

marukome さんによる翻訳
2. There is a big individual difference regarding the unstableness on the seat when a lock nut is not effective.
In the worst case, we received a returned item from our customer. Please remove the unstableness even when a lock nut is not used, as the lock nut easily comes off when used.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
5分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...