Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます 私たちは、amazonで税を含む価格で販売しています。 請求書の金額はIVAを含みます。 請求書の内容を変更することは、a...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます

私たちは、amazonで税を含む価格で販売しています。
請求書の金額はIVAを含みます。

請求書の内容を変更することは、amazonの規約違反で、送ることができません。

詳細の記載された領収書はamazonの注文履歴からご覧になれます。

ご迷惑をおかけして申し訳ございません
ご理解の程宜しくお願いします。

ありがとう
flynd_1402 さんによる翻訳
Gracias por contactarnos.

Nuestras ventas por medio de amazon incluyen los impuestos.
En la factura se incluye el IVA.

Modificar el contenido de la factura viola las reglas de amazon, asi que no es posible enviarla.
En el historial de ordenes efectuadas de amazon puede ver un recibo con los detalles.

Disculpe las molestias.
Espero que comprenda nuestra situación.

Muchas gracias.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
flynd_1402 flynd_1402
Senior
スペイン語・日本語・英語の翻訳を受けています。
スペイン語が母語で、9年ほどから独学で日本語の勉強に夢中になってきました。
英語も幼いころから勉強して...