Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのオーダーを返品したことをお知らせいただき、ありがとうございます。 あなたが返金を受け取っていらっしゃらないとのこと、大変申し訳ありません。 ...

翻訳依頼文
Thanks for letting us know that you have returned your order.

I’m sorry that you haven’t received your refund.

I’ve checked your order and your returned parcel hasn’t been received back just yet.

Please allow 21 working days for your item to reach us. As soon as we receive your parcel back we will arrange a refund as requested and email you to let you know.

I hope that this helps, but please remember if you have any other queries you’re welcome to contact through the Help section on our website.

We have a dedicated customer care team who respond to our customers queries 24/7.
mayumits さんによる翻訳
あなたのオーダーを返品したことをお知らせいただき、ありがとうございます。

あなたが返金を受け取っていらっしゃらないとのこと、大変申し訳ありません。

私はあなたの注文を確認したところ、あなたが返品した小包はまだ受け取られていません。

お送りいただいた商品がこちらに届くまで、21日営業日はかかるとご理解ください。お送りいただいた小包を受け取り次第、ご依頼いただいた返金をすぐに手配し、Eメールでお知らせします。

上記でご理解いただきますようお願いいたします、またご質問がありましたら、私共のウェブサイトのヘルプのセクションからお問合せくださいますようお願いいたします。
私共のカスタマーケアチームは、お客様のご要望に24時間対応いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
584文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
11分
フリーランサー
mayumits mayumits
Starter (High)
よろしくお願いいたします。