Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1.発送 最新の出荷日:2016年7月20日 一部の出荷:許可済み 積み替え:許可済み 積み込み港:インドネシア、ジャカルタ 出荷先:日本の東京...
翻訳依頼文
1:DELIVERY
LATEST SHIPMENT DATE:Jul.20.2016
PARTIAL SHIPMENT:ALLOWED.
TRANSSHIPMENT:ALLOWED.
PORT OF LOADING:Jakalta ,Indnesia
DESTINATION:Tokyo,JAPAN
2:DOCUMENTS REQUIRED
1.FULL SET OF CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING
2.THREE ORIGINALS OF COMERCIAL INVOICE
3.THREE ORIGINALS OF PACKING LIST
4.CERTIFICATE OF ORIGIN FORM I-J
5.HEALTH CERTIFICATE IN ENGLISH ISSUED BY MITA
3:QUALITY MUST BE BASED ON THE PROCEDURE WHICH WE AGREED.
IN CASE OF CARGOES BE REJECTED BY JAPANESE HEALTH AUTHORITIES,THE SELLER MUST GET BACK THE CARGOES AND REFUND THE FULL MONEY TO BUYER.
LATEST SHIPMENT DATE:Jul.20.2016
PARTIAL SHIPMENT:ALLOWED.
TRANSSHIPMENT:ALLOWED.
PORT OF LOADING:Jakalta ,Indnesia
DESTINATION:Tokyo,JAPAN
2:DOCUMENTS REQUIRED
1.FULL SET OF CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING
2.THREE ORIGINALS OF COMERCIAL INVOICE
3.THREE ORIGINALS OF PACKING LIST
4.CERTIFICATE OF ORIGIN FORM I-J
5.HEALTH CERTIFICATE IN ENGLISH ISSUED BY MITA
3:QUALITY MUST BE BASED ON THE PROCEDURE WHICH WE AGREED.
IN CASE OF CARGOES BE REJECTED BY JAPANESE HEALTH AUTHORITIES,THE SELLER MUST GET BACK THE CARGOES AND REFUND THE FULL MONEY TO BUYER.
ka28310
さんによる翻訳
1:配送
最終出荷日:2016年7月20日
分割出荷:認可済み.
積みかえ:認可済み.
積み荷場所: インドネシア・ジャカルタ
目的地:東京,日本
2:必要な書類
1. 乗船時の確認書と上陸時の請求書の一式
2. 商用インボイスの3種類の原本
3.梱包リスト3種類の原本
4.フォームI-Jの証明書の原本
5.MITA発行の英語版健康証明書
3:同意済みの手順に基づく品質審査が必要
積荷が日本国の保健省にて拒絶された場合、売り主は積荷を引き取り、買い手に全額払い戻す必要がある。
最終出荷日:2016年7月20日
分割出荷:認可済み.
積みかえ:認可済み.
積み荷場所: インドネシア・ジャカルタ
目的地:東京,日本
2:必要な書類
1. 乗船時の確認書と上陸時の請求書の一式
2. 商用インボイスの3種類の原本
3.梱包リスト3種類の原本
4.フォームI-Jの証明書の原本
5.MITA発行の英語版健康証明書
3:同意済みの手順に基づく品質審査が必要
積荷が日本国の保健省にて拒絶された場合、売り主は積荷を引き取り、買い手に全額払い戻す必要がある。