Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] グラスゴー美術学校は登録された高等教育機関であり、グラスゴー大学はすべての単位を認めていることを確認できます。某氏は、2223年6月14日に行われる年間卒...

翻訳依頼文
I can confirm that The Glasgow School of Art is a registered Higher Education Institution and The University of Glasgow validate all degrees. Mr Name will be awarded his degree by the University of Glasgow of behalf of the Glasgow School of Art at the School’s Annual Graduation Ceremony on Ceremony on 14th June 2223.
I hope that you find the enclosed helpful and if I can offer any further information regarding this student’s status please do not hesitate to contact me
Yours sincerely
NAME
Student Records Assistant
Enc
ka28310 さんによる翻訳
グラスゴー芸術学校は、登録済みの高等教育機関であり、グラスゴー大学はすべての級を認定することを確認します。(学生の名前)は2223年6月14日のグラスゴー芸術学校に代わり卒業セレモニーにおいてグラスゴー大学によって級が認定されます。
同封の証明書がお役に立てることを望みます。もしこの学生の状況についてさらなるご質問があれば、遠慮なく連絡をください。
敬具
担当者名
学生記録アシスタント
同封
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
519文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,168.5円
翻訳時間
33分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する