Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 回答ありがとうございます。 パワーユニットに破損はないようですね。 スピードはもともと遅いので、問題ありません。 ちゃんと動くなら45カナダドルで購入した...

翻訳依頼文
回答ありがとうございます。
パワーユニットに破損はないようですね。
スピードはもともと遅いので、問題ありません。
ちゃんと動くなら45カナダドルで購入したいです。

thechampions さんによる翻訳
Thank you for your answer.
There seems to be no damage to the power unit.
The speed is slow from the beginning, so there is no problem.
If it works normally, I'd like to purchase it with 45 Canada dollars.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
78文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
8分
フリーランサー
thechampions thechampions
Standard