Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] サンプルのカートンには、私たちは「サンプル」と書かれた紙を箱の上に貼り付けました。商用のインボイスはありません。それはA4サイズの紙なので簡単に見つけられ...
翻訳依頼文
The sample carton, we made a paper and stick it on the box.it said Sample, no commercial invoice.it's a A4 paper so you can easily find it.we put it in middle of the container.We are so sorry because of the inconvenience. What should we do now with the production date?
chloe2ne1
さんによる翻訳
サンプルのカットンに関しては、紙で作り、箱の上の固定させました。サンプルであるため、商業用のインボイスはございません。A4紙なので、見つけやすいと思います。コンテナの真ん中に入れました。ご迷惑をお掛けし、申し訳ございませんでした。生産日に向けて、今何をすべきでしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 269文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 606円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
chloe2ne1
Trainee
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...