Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE) 「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」 2010年結成のエイベックス所属のガールズ・ダンス&...

翻訳依頼文

公式アカウント

Twiter(@TokyoGirlsStyle)
Instagram(@tokyogirlsstyle)
Facebook (TokyoGirlsStyle)

LINE 「東京女子流」 tokyogirlsstyle
LINE BLOG http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/ YOUTUBE https://www.youtube.com/user/TokyoGirlsStyle
ツイキャス http://twitcasting.tv/tokyogirlsstyle/

公式ファンクラブ「Astalight*」 http://fc.tokyogirlsstyle.jp/

東京女子流アプリ
iOSアプリ / Androidアプリ
marukome さんによる翻訳
Official account

Twiter(@TokyoGirlsStyle)
Instagram(@tokyogirlsstyle)
Facebook (TokyoGirlsStyle)

LINE 「TOKYO GIRLS' STYLE」 tokyogirlsstyle
LINE BLOG http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/
YOUTUBE https://www.youtube.com/user/TokyoGirlsStyle
Twit-casting http://twitcasting.tv/tokyogirlsstyle/

Official fan club「Astalight*」 http://fc.tokyogirlsstyle.jp/

TOKYO GIRLS' STYLE Appli
iOS appli / Android appli
bluejeans71
bluejeans71さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
748文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,732円
翻訳時間
20分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する